-
1 quand il faut, il faut
раз надо, значит надоDictionnaire français-russe des idiomes > quand il faut, il faut
-
2 quand il faut y aller
нареч.общ. надо так надоФранцузско-русский универсальный словарь > quand il faut y aller
-
3 quand la poire est mûre, il faut qu'elle tombe
(quand la poire est [или devient] mûre, il faut qu'elle tombe)чему быть, того не миноватьDictionnaire français-russe des idiomes > quand la poire est mûre, il faut qu'elle tombe
-
4 quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a
prov.если не можешь иметь то, что любишь, люби то, что имеешьForce est aujourd'hui de se contenter de ce que l'on trouve et faire sien le proverbe: "Quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a". Je dirais qu'il n'en est pas de meilleur, s'il n'invitait plus à la résignation qu'à l'action. (A. Gide, Journal.) — Теперь приходится довольствоваться тем, что можно достать, и права пословица: "Если не можешь иметь то, что любишь, люби то, что имеешь". Я бы считал, что лучшего и не надо, если бы она призывала не к смирению, а к действию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a
-
5 quand le vin est tiré, il faut le boire
prov.вино налито, надо его выпить; ≈ раз дело начато, приходится доводить его до конца; взялся за гуж, не говори, что не дюжAprès avoir lu lentement cette lettre l'abbé se dit: "Le vin est tiré, il faut le boire... Trop tard pour reculer". (C. Vautel, Mon curé chez les riches.) — Медленно прочитав письмо, аббат сказал себе: "Что ж, отступать поздно. Коль заварил кашу, надо ее расхлебывать".
Robespierre incarnait la guerre à outrance. La justification de la Terreur c'était de poursuivre la trahison: moyen commode pour le dictateur d'abattre ses concurrents, tous ceux qui lui portaient ombrage, en les accusant de "défaitisme". Par là aussi sa dictature devenait celle du salut public. Elle s'était élevée par la guerre que les Girondins avaient voulue sans que la France eût un gouvernement assez énergique pour la conduire. Brissot et ses amis avaient tiré un vin sanglant. Il ne restait plus que le boire. (C.-J. Bainville, Histoire de France.) — Робеспьер был сторонником войны до победного конца. Оправданием террора служило искоренение измены - удобный способ для диктатора расправляться со своими соперниками и всеми теми, кто внушал ему подозрение, обвиняя их в "пораженчестве". Тем самым его диктатура принимала форму спасения отечества. Диктатура расширилась под влиянием войны, которой жаждали жирондисты, не считаясь с тем, что Франция не имела достаточно энергичного правительства для ее ведения. Бриссо с сотоварищами откупорили это кровавое вино. Теперь ничего не оставалось, как его испить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand le vin est tiré, il faut le boire
-
6 quand meme
-
7 quand le blé est mûr, il faut le couper
prov.когда хлеб созрел, надо его жатьDictionnaire français-russe des idiomes > quand le blé est mûr, il faut le couper
-
8 quand le vase est trop plein, il faut qu'il déborde
prov.чаша переполнилась; ≈ всему приходит конецDictionnaire français-russe des idiomes > quand le vase est trop plein, il faut qu'il déborde
-
9 quand on a mal aux yeux, il n'y faut toucher que du coude
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand on a mal aux yeux, il n'y faut toucher que du coude
-
10 quand on est bien, il faut s'y tenir
prov.Dictionnaire français-russe des idiomes > quand on est bien, il faut s'y tenir
-
11 quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes
разг.с дурной головой ногам нет покоя, дурная голова ногам покоя не даетDictionnaire français-russe des idiomes > quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes
-
12 quand le vin est tiré, il faut le boire
нареч.посл. взялся за гуж - не говори, что не дюж, Назвался груздём, полезай в кузовФранцузско-русский универсальный словарь > quand le vin est tiré, il faut le boire
-
13 quand on doit, il faut payer ou agréer
нареч.посл. любишь брать, люби и отдатьФранцузско-русский универсальный словарь > quand on doit, il faut payer ou agréer
-
14 quand on est bien, il faut s'y tenir
нареч.посл. погонишься за лучшим, потеряешь худшееФранцузско-русский универсальный словарь > quand on est bien, il faut s'y tenir
-
15 quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambes
нареч.Французско-русский универсальный словарь > quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambes
-
16 quand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profil
нареч.посл. полюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбитФранцузско-русский универсальный словарь > quand vos amis sont borgnes, il faut les regarder de profil
-
17 il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
prov.(il faut battre le fer pendant qu'il [или quand il, tant qu'il] est chaud)À Paris plus qu'ailleurs il faut aller vite en besogne et, comme on dit vulgairement mais très bien, il faut battre le fer tant qu'il est chaud. (Mémoires de Casanova.) — В Париже, больше чем где бы ни было, надо действовать быстро, и, как говорят, - по-простонародному, но хорошо, - надо ковать железо, пока оно горячо.
Double rapidité que je crois indispensable: répondre sans retard à la sommation, être entendu en temps voulu, de sorte qu'on ne peut cent fois remettre sur le métier, battre le fer quand il est chaud. (M. Leiris, Frêle bruit.) — По-моему, здесь абсолютно необходима двойная скорость: отвечать немедленно на вызов, быть выслушанным своевременно, чтобы тебя не тормошили потом сотню раз, словом, ковать железо пока горячо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
-
18 il faut de tout pour faire un monde
prov.- C'est un beau métier, mais un drôle de métier quand même, enfin, c'est comme ça. Il faut de tout pour faire un monde. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — - Это хорошая профессия, но все же странная. Да на белом свете чего только не встречается.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut de tout pour faire un monde
-
19 il faut se soumettre ou se démettre
надо подчиниться или уйти в отставку (слова Л. Гамбетты в адрес Мак-Магона)Quand la France aura fait entendre sa voix souveraine, croyez-le bien, messieurs, il faudra se soumettre ou se démettre. (L. Gambetta, Discours à Lille.) — И когда Франция скажет свое веское слово, поверьте, господа, тогда придется подчиниться или подать в отставку.
Le maréchal de Mac-Mahon que Gambetta avait sommé de se soumettre ou se démettre, était resté à la présidence et ne se démit qu'au mois de janvier 1879 pour ne pas signer la destitution de plusieurs généraux. (J. Bainville, Histoire de France.) — Маршал Мак-Магон, от которого Гамбетта требовал "подчиниться или устраниться" оставался на президентском посту и подал в отставку лишь в январе 1879 года, чтоб не подписывать увольнение из армии нескольких генералов.
- Me faire passer des concours, à moi! Me faire juger, moi, par des ânes comme le père Boïeldieu! - Il faut se soumettre ou se démettre... soupira d'Ortique... (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Меня заставляют участвовать в конкурсе! Меня, меня будут судить ослы вроде отца Буальдье! - Нужно или подчиниться или отступиться..., - вздохнул Ортиг.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut se soumettre ou se démettre
-
20 il me semble que j'ai dîné quand je le vois
разг.я его терпеть не могу; меня с души воротит, когда я его вижуMadame Jourdain. - Il ne nous faut que cela. - Il vient peut-être vous faire quelque emprunt. Il me semble que j'ai dîné quand je le vois. (Molière, Le Bourgeois gentilhomme.) — Госпожа Журден. - Только этого недоставало. Верно, опять пришел занимать денег. Душу воротит глядеть на него.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il me semble que j'ai dîné quand je le vois
См. также в других словарях:
Quand il faut y aller, il faut y aller — Quand faut y aller, faut y aller Quand faut y aller, faut y aller (Nati con la camicia) est une comédie italienne réalisée en 1983 par Enzo Barboni. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Quand faut y aller, faut y aller — (Nati con la camicia) est une comédie italienne réalisée en 1983 par Enzo Barboni. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lie … Wikipédia en Français
Faut-il — ? Faut il ? Titre original Faut il ? Genre Série comique Créateur(s) Éric Lavaine Production François Cornuau Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Faut-il ? — Faut il ? Titre original Faut il ? Genre Série comique Créateur(s) Éric Lavaine Production François Cornuau Pays d’origine … Wikipédia en Français
quand — [ kɑ̃ ] conj. et adv. • Xe; lat. quando I ♦ Conj. [ kɑ̃t ] devant voyelle (Exprimant une relation temporelle de concordance, de simultanéité.) 1 ♦ Dans le même temps que. ⇒ lorsque (cf. Au moment où, que). Quand vous aurez fini vous pourrez… … Encyclopédie Universelle
Quand l'ouragan s'apaise — Auteur Kathleen E. Woodiwiss Genre Roman d amour historique « États Unis Est/Sud » … Wikipédia en Français
Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves — Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves. Chant national (fr) Hymne national de Haiti !Haïti Paroles … Wikipédia en Français
Faut pas rêver — Genre Documentaire Présentation Tania Young (depuis 2011) Ancienne présentation Sylvain Augier (1990 1999), Laurent Big … Wikipédia en Français
Faut Pas Prendre Les Enfants Du Bon Dieu Pour Des Canards Sauvages — est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Faut pas prendre les enfants du Bon Dieu pour des canards sauvages — est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages — est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français